Translated Lyrics | Translated Comics | Other

Included artists: AKB48, Atsuko Maeda, MAD CATZ, Minami Takahashi, NMB48
夢の河 Yume no kawa

    English Title: River of Dreams
    Artist: AKB48
    Lyricist: Yasushi Akimoto
    Composition: Katsuhiko Sugiyama
  

  

English Translation

What is this place?
I looked up and found stars in the sky

Before I realized it
I’ve gone astray all alone

Don’t be afraid
Not even if we’re apart

We won’t ever change
We’ll stay by your side

This boat has crossed the river of dreams
Quietly reaching the bank before dawn
My first step upon this new land
Begins now as I go forth

If you listen carefully
Can’t you hear beyond the wind?

In even the most painful times
There’s somebody watching over you

From within the deep fog
Something flickers with light

There’s no doubt that before the night
You’ll find the place you are aiming for

The little boat on this river
Slowly disappears from sight, as if uneasy

Watching your back as you float away
Gives me courage

Today we exchange our goodbyes
Until the day we can meet again
Wipe away those tears of loneliness
Let’s see her off properly

This boat has crossed the river of dreams
Quietly reaching the bank before dawn
I’ll be the first to start walking

The river of dreams runs from past to present
It keeps flowing towards the future
While we all continue to row
Our own boat of hope

When my dreams come true
I will come back for you

— 1 year ago with 65 notes
#AKB48  #yume no kawa  #river of dreams  #lyrics  #maeda atsuko  #acchan  #atsuko maeda  #夢の河  #前田敦子  #あっちゃん